Gaius Valerius Catullus, Carmina (ed. Sir Richard Francis Burton)
Editions and translations: Latin (ed. E. T. Merrill) | English (ed. Sir Richard Francis Burton) | English (ed. Leonard C. Smithers)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
Lesbia naggeth at me evermore and ne'er is she silent
Touching myself: May I die but that by Lesbia I'm loved.
What be the proof? I rail and retort like her and revile her
Carefully, yet may I die but that I love her with love.
There are a total of 7 comments on and cross references to this page.
Further comments from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
poem 92 (general note)
poem 92, line 1: dicit nec tacet
poem 92, line 2: dispeream nisi
poem 92, line 3: totidem mea
poem 92, line 3: deprecor
Cross references from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
* [Lesbia.]
*
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Catul.+92.1
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Catullus. Carmina. Sir Richard Francis Burton. trans. London. For translator for private use. 1894. OCLC: 878062
|