Gaius Valerius Catullus, Carmina (ed. Sir Richard Francis Burton)
Editions and translations: Latin (ed. E. T. Merrill) | English (ed. Sir Richard Francis Burton) | English (ed. Leonard C. Smithers)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
TO LESBIA STILL BELOVEDThou ask'st How many kissing bouts I bore
From thee (my Lesbia!) or be enough or more?
I say what mighty sum of Lybian-sands
Confine Cyrene's Laserpitium-lands
[5] 'Twixt Oracle of Jove the Swelterer
And olden Battus' holy Sepulchre,
Or stars innumerate through night-stillness ken
The stolen Love-delights of mortal men,
For that to kiss thee with unending kisses
[10] For mad Catullus enough and more be this,
Risses nor curious wight shall count their tale,
Nor to bewitch us evil tongue avail.
There are a total of 36 comments on and cross references to this page.
Further comments from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
poem 7 (general note)
poem 7, line 1: quaeris
poem 7, line 1: basiationes
poem 7, line 10: vesano
poem 7, line 11 (general note)
poem 7, line 11: curiosi
poem 7, line 11: mala lingua
poem 7, line 2: tuae
poem 7, line 2: satis superque
poem 7, line 3: quam
poem 7, line 3: numerus harenae
poem 7, line 4: laserpiciferis
poem 7, line 4: Cyrenis
poem 7, line 5: oraclum Iovis
poem 7, line 5: aestuosi
poem 7, line 6: Batti
poem 7, line 6: sacrum sepulcrum
poem 7, line 7: tacet nox
poem 7, line 9: tam
poem 7, line 9: te
poem 7, line 9: basia basiare
Cross references from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
* [Lesbia.]
* [Poems.]
* [Poems.]
*
*
*
*
*: Libyssae
*: tacet nox
*
*: furtivos amores
Cross references from Anne Mahoney, Overview of Latin Syntax:
sequence [Tenses of the subjunctive; sequence of tenses]: Quaeris quot mihi basiationestuae, Lesbia, sint satis superque
subj [Subjunctive]: Quaeris quot mihi basiationestuae, Lesbia, sint satis superque
subj [Subjunctive]: Tam te basia multa basiarevesano satis et super Catullo est,quae nec pernumerare curiosipossint nec mala fascinare lingua
Cross references from Basil L. Gildersleeve, Pindar: The Olympian and Pythian Odes:
* [Pythian Odes]: Batti veteris sacrum sepulcrum
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Catul.+7.1
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Catullus. Carmina. Sir Richard Francis Burton. trans. London. For translator for private use. 1894. OCLC: 878062
|