Gaius Valerius Catullus, Carmina (ed. Sir Richard Francis Burton)
Editions and translations: Latin (ed. E. T. Merrill) | English (ed. Sir Richard Francis Burton) | English (ed. Leonard C. Smithers)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
ON "THE ANNALS "--A SO-CALLED POEM OF VOLUSIUSVolusius' Annals, paper scum-bewrayed!
Fulfil that promise erst my damsel made;
Who vowed to Holy Venus and her son,
Cupid, should I return to her anon
[5] And cease to brandish iamb-lines accurst,
The writ selected erst of bards the worst
She to the limping Godhead would devote
With slowly-burning wood of illest note.
This was the vilest which my girl could find
[10] With vow facetious to the Gods assigned.
Now, 0 Creation of the azure sea,
Holy Idalium, Urian havenry
Haunting, Ancona, Cnidos' reedy site,
Amathus, Golgos, and the tavern hight
Durrachium-thine Adrian abode--
[15] The vow accepting, recognize the vowed
As not unworthy and unhandsome naught.
But do ye meanwhile to the fire be brought,
That teem with boorish jest of sorry blade,
Volusius' Annals, paper scum-bewrayed.
There are a total of 65 comments on and cross references to this page.
Further comments from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
poem 36 (general note)
poem 36, line 1: annales
poem 36, line 1: Volusi
poem 36, line 1: cacata charta
poem 36, line 10: iocose lepide
poem 36, line 11: nunc
poem 36, line 11: caeruleo creata ponto
poem 36, line 12: Idalium
poem 36, line 12: Urios
poem 36, line 12: apertos
poem 36, line 13 (general note)
poem 36, line 13: Cnidum
poem 36, line 13: harundinosam
poem 36, line 14: Amathunta
poem 36, line 14: Golgos
poem 36, line 15: Durrachium
poem 36, line 16: acceptum face
poem 36, line 17: Si
poem 36, line 18: at
poem 36, line 18: interea
poem 36, line 19: pleni ruris
poem 36, line 2: mea puella
poem 36, line 20: annales
poem 36, line 3: sanctae
poem 36, line 3: Veneri Cupidinique
poem 36, line 5: truces iambos
poem 36, line 6: electissima
poem 36, line 6: pessimi poetae
poem 36, line 7: tardipedi deo
poem 36, line 8: infelicibus lignis
poem 36, line 9: hoc
poem 36, line 9: pessima puella
Cross references from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
* [Lesbia.]
* [Friends and foes.]
* [Metres.]
*
*
* [Friends and foes.]
*
*
*
*
*
*
*: lepide
*
*: face
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*: electissima pessimi poetae scripta
*: electissima
*
Cross references from Harry Thurston Peck, Harpers Dictionary of Classical Antiquities (1898):
dyrrhachium [Dyrrhachium]
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Catul.+36.1
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Catullus. Carmina. Sir Richard Francis Burton. trans. London. For translator for private use. 1894. OCLC: 878062
|