Gaius Valerius Catullus, Carmina (ed. Sir Richard Francis Burton)
Editions and translations: Latin (ed. E. T. Merrill) | English (ed. Sir Richard Francis Burton) | English (ed. Leonard C. Smithers)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
ON THE DEATH OF LESBIA'S SPARROWWeep every Venus, and all Cupids wail,
And men whose gentler spirits still prevail.
Dead is the Sparrow of my girl, the joy,
Sparrow, my sweeting's most delicious toy,
[5] Whom loved she dearer than her very eyes;
For he was honeyed-pet and anywise
Knew her, as even she her mother knew;
Ne'er from her bosom's harbourage he flew
But 'round her hopping here, there, everywhere,
Piped he to none but her his lady fair.
[10] Now must he wander o'er the darkling way
Thither, whence life-return the Fates denay.
But ah! beshrew you, evil Shadows low'ring
In Orcus ever loveliest things devouring:
Who bore so pretty a Sparrow fro' her ta'en.
[15] (Oh hapless birdie and Oh deed of bane!)
Now by your wanton work my girl appears
With turgid eyelids tinted rose by tears.
There are a total of 52 comments on and cross references to this page.
Further comments from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
poem 3 (general note)
poem 3, line 1: Veneres
poem 3, line 1: Cupidines
poem 3, line 11: tenebricosum
poem 3, line 12: unde
poem 3, line 13: at
poem 3, line 13: male sit
poem 3, line 13: malae
poem 3, line 14: Orci
poem 3, line 14: devoratis
poem 3, line 15: mihi
poem 3, line 15: abstulistis
poem 3, line 16: o factum male
poem 3, line 16: io
poem 3, line 16: miselle
poem 3, line 17 (general note)
poem 3, line 17: tua opera
poem 3, line 18 (general note)
poem 3, line 2: quantum
poem 3, line 2: venustiorum
poem 3, line 3: meae puellae
poem 3, line 4 (general note)
poem 3, line 5: plus oculis suis amabat
poem 3, line 6: mellitus
poem 3, line 6: suam
poem 3, line 7: ipsa
poem 3, line 7: puella
poem 3, line 8: illĭus
poem 3, line 9: modo huc modo illuc
Cross references from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
* [Lesbia.]
* [Journey to Bithynia.]
* [Poems.]
*
*
*
*
*
*: turgiduli celli;
*
*: venustiorum
*
*
*
*
*
Cross references from C. Suetonius Tranquillus, The Lives of the Caesars (ed. Alexander Thomson):
catullus, 1 [C. Valerius Catullus]
Cross references from Anne Mahoney, Overview of Latin Syntax:
imperat [Imperative]: Lugete, o Veneres Cupidinesque
dat [Dative]: At vobis male sit, malae tenebraeOrci, quae omnia bella devoratis,tam bellum mihi passerem abstulistis
noun_agree [Agreement]: Passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae
ind [Indicative]: Passer mortuus est, quem plus illa oculis suis amabat
Cross references from Frank Frost Abbott, Commentary on Selected Letters of Cicero:
* [Letter V: ad Atticum 1.16]
* [Letter LXVIII: ad Atticum 12.11]
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Catul.+3.1
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Catullus. Carmina. Sir Richard Francis Burton. trans. London. For translator for private use. 1894. OCLC: 878062
|