Gaius Valerius Catullus, Carmina (ed. Sir Richard Francis Burton)
Editions and translations: Latin (ed. E. T. Merrill) | English (ed. Sir Richard Francis Burton) | English (ed. Leonard C. Smithers)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
TO LESBIA RECONCILED.An to one ever accrue any boon he lusted and longed for
Any time after despair, grateful it comes to his soul.
Thus 'tis grateful to us nor gold was ever so goodly,
When thou restorest thyself (Lesbia!) to loving-most me,
Self thou restorest unhoped, and after despair thou returnest.
Oh the fair light of a Day noted with notabler white!
Where lives a happier man than myself or--this being won me--
Who shall e'er boast that his life brought him more coveted lot?
There are a total of 15 comments on and cross references to this page.
Further comments from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
poem 107 (general note)
poem 107, line 1: cupido
poem 107, line 2: proprie
poem 107, line 3: carius auro
poem 107, line 6: lucem candidiore nota
poem 107, line 7: quis
Cross references from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
* [Lesbia.]
* [Prosody.]
*
*
*
*
*
*
*
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Catul.+107.1
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Catullus. Carmina. Sir Richard Francis Burton. trans. London. For translator for private use. 1894. OCLC: 878062
|