Gaius Valerius Catullus, Carmina (ed. Sir Richard Francis Burton)
Editions and translations: Latin (ed. E. T. Merrill) | English (ed. Sir Richard Francis Burton) | English (ed. Leonard C. Smithers)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
HE MEETS VARUS AND MISTRESSLed me my Varus to his flame,
As I from Forum idling came.
Forthright some whorelet judged I it
Nor lacking looks nor wanting wit,
[5] When hied we thither, mid us three
Fell various talk, as how might be
Bithynia now, and how it fared,
And if some coin I made or spared.
"There was no cause (I soothly said)
[10] "The Praetors or the Cohort made
Thence to return with oilier head;
The more when ruled by ...
Praetor, as pile the Cohort rating."
Quoth they, "But certes as 'twas there
The custom rose, some men to bear
[15] Litter thou boughtest ?" I to her
To seem but richer, wealthier,
Cry, "Nay, with me 'twas not so ill
That, given the Province suffered, still
Eight stiff-backed loons I could not buy.'
[20] (Withal none here nor there owned I
Who broken leg of Couch outworn
On nape of neck had ever borne!)
Then she, as pathic piece became,
"Prithee Catullus mine, those same
[25] Lend me, Serapis-wards I'd hie."
...
"Easy, on no-wise, no," quoth I,
"Whate'er was mine, I lately said
Is some mistake, my camarade
One Cinna-Gains-bought the lot,
[30] But his or mine, it matters what?
I use it freely as though bought,
Yet thou, pert troubler, most absurd,
None suffer'st speak an idle word."
There are a total of 76 comments on and cross references to this page.
Further comments from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
poem 10 (general note)
poem 10, line 1: Varus
poem 10, line 1: amores
poem 10, line 11: cur
poem 10, line 11: caput unctius referret
poem 10, line 12: quibus
poem 10, line 12: irrumator
poem 10, line 13: faceret pili
poem 10, line 14: at
poem 10, line 15: natum
poem 10, line 16: lecticam
poem 10, line 17: unum beatiorem
poem 10, line 17: me facerem
poem 10, line 18: mihi fuit maligne
poem 10, line 20: homines rectos
poem 10, line 21: at mi nullus
poem 10, line 21: hic
poem 10, line 21: illic
poem 10, line 21: grabati
poem 10, line 24: ut decuit cinaediorem
poem 10, line 26: commoda
poem 10, line 26: Sarapim
poem 10, line 27: mane
poem 10, line 28: istud
poem 10, line 29: fugit me ratio
poem 10, line 3: scortillum
poem 10, line 3: repente
poem 10, line 30: Cinna Gaius
poem 10, line 31: quid ad me
poem 10, line 32: quam mihi pararim
poem 10, line 33 (general note)
poem 10, line 33: male
poem 10, line 33: vivis
poem 10, line 4 (general note)
poem 10, line 6 (general note)
poem 10, line 6: quid esset iam Bithynia
poem 10, line 7: iam
poem 10, line 7: Bithynia
poem 10, line 7: quo modo se haberet
poem 10, line 8: ecquonam
poem 10, line 9: nihil neque ipsis
Cross references from E. T. Merrill, Commentary on Catullus:
* [Family and circumstances.]
* [Journey to Bithynia.]
* [Later years. Relations with Caesar.]
* [Friends and foes.]
* [Friends and foes.]
* [Metres.]
*
*
*
*
*
*
*
*: unum
*
*
* [Prosody.]
* [Prosody.]
*
*
*
*
*
* [Friends and foes.]
* [Journey to Bithynia.]
*
*
*
*
* [Journey to Bithynia.]
*
*
Cross references from Anne Mahoney, Overview of Latin Syntax:
poetic_order [Poetic word order]: Varus me meus ad suos amores visum duxerat e foro otiosum
abl [Ablative]: ...sermones varii, in quibus: quo modo se haberet
Cross references from Charles Simmons, The Metamorphoses of Ovid, Books XIII and XIV:
13, 545
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Catul.+10.1
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Catullus. Carmina. Sir Richard Francis Burton. trans. London. For translator for private use. 1894. OCLC: 878062
|