Classics: Classics collection contents
About the Classics collection
Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs
Other Tools & Lexica
Plot: sites on this page sites in this book sites in this document
Display text chunked by: book card (default)
Contents: Book 1Book 2Book 3Book 4Book 5Book 6Book 7Book 8Book 9Book 10Book 11Book 12 |
P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden)
Editions and translations: English (ed. John Dryden) | English (ed. Theodore C. Williams) | Latin (ed. J. B. Greenough)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
With eyes dejected, in a lowly tone,
After a modest pause she thus begun:
‘O only happy maid of Priam's race,
Whom death deliver'd from the foes' embrace!
Commanded on Achilles' tomb to die,
Not forc'd, like us, to hard captivity,
Or in a haughty master's arms to lie.
In Grecian ships unhappy we were borne,
Endur'd the victor's lust, sustain'd the scorn:
Thus I submitted to the lawless pride
Of Pyrrhus, more a handmaid than a bride.
Cloy'd with possession, he forsook my bed,
And Helen's lovely daughter sought to wed;
Then me to Trojan Helenus resign'd,
And his two slaves in equal marriage join'd;
Till young Orestes, pierc'd with deep despair,
And longing to redeem the promis'd fair,
Before Apollo's altar slew the ravisher.
By Pyrrhus' death the kingdom we regain'd:
At least one half with Helenus remain'd.
Our part, from Chaon, he Chaonia calls,
And names from Pergamus his rising walls.
But you, what fates have landed on our coast?
What gods have sent you, or what storms have toss'd?
Does young Ascanius life and health enjoy,
Sav'd from the ruins of unhappy Troy?
O tell me how his mother's loss he bears,
What hopes are promis'd from his blooming years,
How much of Hector in his face appears?’
She spoke; and mix'd her speech with mournful cries,
And fruitless tears came trickling from her eyes.
At length her lord descends upon the plain,
In pomp, attended with a num'rous train;
Receives his friends, and to the city leads,
And tears of joy amidst his welcome sheds.
Proceeding on, another Troy I see,
Or, in less compass, Troy's epitome.
A riv'let by the name of Xanthus ran,
And I embrace the Scaean gate again.
My friends in porticoes were entertain'd,
And feasts and pleasures thro' the city reign'd.
The tables fill'd the spacious hall around,
And golden bowls with sparkling wine were crown'd.
There are a total of 3 comments on and cross references to this page.
Cross references from Harry Thurston Peck, Harpers Dictionary of Classical Antiquities (1898):
helenus [Helĕnus]
Cross references from Charles Simmons, The Metamorphoses of Ovid, Books XIII and XIV:
13, 99
13, 720
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Verg.+A.+3.320
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Vergil. Aeneid. John Dryden. trans. XXX. XXX. XXX.
|