Perseus · Tufts
All Greek and Roman Materials
Collections: Classics · Papyri · Renaissance · London · California · Upper Midwest · Chesapeake · Boyle · Tufts History
Configure display · Help · Tools · Copyright · FAQ · Publications · Collaborations · Support Perseus
Classics:
Classics collection contents
About the Classics collection

Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs

Other Tools & Lexica

Plot:
  • sites on this page
  • sites in this book
  • sites in this document

    Display text chunked by:
    book
    card (default)

    Contents:
  • BOOK 1
  • Book 2
  • Book 3
  • Book 4
  • Book 5
  • Book 6
  • Book 7
  • Book 8
  • Book 9
  • Book 10
  • Book 11
  • Book 12
  • Book 13
  • Book 14
  • Book 15
  • P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More)

    Book 11

    Editions and translations: English (ed. Brookes More) | Latin (ed. Hugo Magnus) | English (ed. Arthur Golding)
    Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
    book=1:line=89 book=1:line=163 book=1:line=348 book=1:line=452 book=1:line=567 book=1:line=650 book=2:line=1 book=2:line=103 book=2:line=193 book=2:line=301 book=2:line=466 book=2:line=531 book=2:line=676 book=2:line=708 book=3:line=1 book=3:line=95 book=3:line=138 book=3:line=337 book=3:line=435 book=3:line=509 book=3:line=580 book=4:line=1 book=4:line=55 book=4:line=167 book=4:line=271 book=4:line=416 book=4:line=481 book=4:line=604 book=4:line=706 book=5:line=1 book=5:line=74 book=5:line=250 book=5:line=341 book=5:line=487 book=5:line=572 book=6:line=1 book=6:line=87 book=6:line=146 book=6:line=218 book=6:line=382 book=6:line=412 book=6:line=587 book=6:line=675 book=7:line=1 book=7:line=159 book=7:line=238 book=7:line=350 book=7:line=453 book=7:line=552 book=7:line=634 book=7:line=661 book=7:line=759 book=8:line=81 book=8:line=183 book=8:line=260 book=8:line=365 book=8:line=451 book=8:line=547 book=8:line=612 book=8:line=799 book=9:line=1 book=9:line=98 book=9:line=172 book=9:line=273 book=9:line=324 book=9:line=418 book=9:line=518 book=9:line=666 book=10:line=1 book=10:line=86 book=10:line=220 book=10:line=298 book=10:line=298 book=10:line=519 book=10:line=560 book=10:line=652 book=11:line=85 book=11:line=146 book=11:line=266 book=11:line=352 book=11:line=410 book=11:line=592 book=11:line=708 book=11:line=749 book=12:line=64 book=12:line=146 book=12:line=210 book=12:line=316 book=12:line=536 book=13:line=1 book=13:line=98 book=13:line=205 book=13:line=313 book=13:line=399 book=13:line=494 book=13:line=623 book=13:line=750 book=13:line=750 book=14:line=1 book=14:line=101 book=14:line=223 book=14:line=320 book=14:line=441 book=14:line=527 book=14:line=609 book=14:line=698 book=15:line=1 book=15:line=60 book=15:line=153 book=15:line=335 book=15:line=450 book=15:line=552 book=15:line=622 book=15:line=745

    Table of ContentsGo to Previous Next

    Midas aureus.

    BACCHUS AND MIDAS

    And not content with this, Bacchus resolved
    to leave that land, and with a worthier train
    went to the vineyards of his own Tmolus
    and to Pactolus, though the river was
    not golden, nor admired for precious sands.
    His usual throng of Satyrs and of Bacchanals
    surrounded him; but not Silenus, who
    was then detained from him. The Phrygian folk
    had captured him, as he was staggering, faint
    with palsied age and wine. And after they
    bound him in garlands, they led him to their king
    Midas, to whom with the Cecropian
    Eumolpus, Thracian Orpheus had shown all
    the Bacchic rites. When Midas recognized
    his old time friend Silenus, who had been
    so often his companion in the rites
    of Bacchus, he kept joyful festival,
    with his old comrade, twice five days and nights.

    Upon the eleventh day, when Lucifer
    had dimmed the lofty multitude of stars,
    King Midas and Silenus went from there
    joyful together to the Lydian lands.
    There Midas put Silenus carefully
    under the care of his loved foster-child,
    young Bacchus. He with great delight, because
    he had his foster-father once again,
    allowed the king to choose his own reward--
    a welcome offer, but it led to harm.
    And Midas made this ill-advised reply:
    “Cause whatsoever I shall touch to change
    at once to yellow gold.” Bacchus agreed
    to his unfortunate request, with grief
    that Midas chose for harm and not for good.
    The Berecynthian hero, king of Phrygia,
    with joy at his misfortune went away,
    and instantly began to test the worth
    of Bacchus' word by touching everything.

    Doubtful himself of his new power, he pulled
    a twig down from a holm-oak, growing on
    a low hung branch. The twig was turned to gold.
    He lifted up a dark stone from the ground
    and it turned pale with gold. He touched a clod
    and by his potent touch the clod became
    a mass of shining gold. He plucked some ripe,
    dry spears of grain, and all that wheat he touched
    was golden. Then he held an apple which
    he gathered from a tree, and you would think
    that the Hesperides had given it.
    If he but touched a lofty door, at once
    each door-post seemed to glisten. When he washed
    his hands in liquid streams, the lustrous drops
    upon his hands might have been those which once
    astonished Danae. He could not now
    conceive his large hopes in his grasping mind,
    as he imagined everything of gold.

    And, while he was rejoicing in great wealth,
    his servants set a table for his meal,
    with many dainties and with needful bread:
    but when he touched the gift of Ceres with
    his right hand, instantly the gift of Ceres
    stiffened to gold; or if he tried to bite
    with hungry teeth a tender bit of meat,
    the dainty, as his teeth but touched it, shone
    at once with yellow shreds and flakes of gold.
    And wine, another gift of Bacchus, when
    he mixed it in pure water, can be seen
    in his astonished mouth as liquid gold.

    Confounded by his strange misfortune--rich
    and wretched--he was anxious to escape
    from his unhappy wealth. He hated all
    he had so lately longed for. Plenty could
    not lessen hunger and no remedy
    relieved his dry, parched throat. The hated gold
    tormented him no more than he deserved.
    Lifting his hands and shining arms to heaven,
    he moaned. “Oh pardon me, father Lenaeus!
    I have done wrong, but pity me, I pray,
    and save me from this curse that looked so fair.”

    How patient are the gods! Bacchus forthwith,
    because King Midas had confessed his fault,
    restored him and annulled the promise given,
    annulled the favor granted, and he said:

    “That you may not be always cased in gold,
    which you unhappily desired, depart
    to the stream that flows by that great town of Sardis
    and upward trace its waters, as they glide
    past Lydian heights, until you find their source.
    Then, where the spring leaps out from mountain rock,
    plunge head and body in the snowy foam.
    At once the flood will take away your curse.”

    King Midas did as he was told and plunged
    beneath the water at the river's source.
    And the gold virtue granted by the god,
    as it departed from his body, tinged
    the stream with gold. And even to this hour
    adjoining fields, touched by this ancient vein
    of gold, are hardened where the river flows
    and colored with the gold that Midas left.


    There is one comment on or cross reference to this page.

    Cross references from Dictionary of Greek and Roman Geography (1854) (ed. William Smith, LLD):
    pactolus [Paktôlos]


    Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Ov.+Met.+11.85

    The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.

    This text is based on the following book(s):
    Ovid. Metamorphoses. Brookes More. Boston. Cornhill Publishing Co. 1922.
    OCLC: 24965574


    Previous Next