Lysias, Speeches
Against Eratosthenes
Editions and translations: Greek | English
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
The difficulty that faces me, gentlemen of the jury, is not in beginning my accusation, but in bringing my speech to an end: so enormous, so numerous are the acts they have committed, that neither could lying avail one to accuse them of things more monstrous than the actual facts, nor with every desire to speak mere truth could one tell the whole; of necessity either the accuser must be tired out or his time must run short.
There are a total of 3 comments on and cross references to this page.
Further comments from Sir Richard C. Jebb, Selections from the Attic Orators:
section 1 (general note)
section 1: autois
section 1: mêt' an ps. ch2014; dunasthai
Cross references from Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (ed. Ildar Ibraguimov):
585 [Übergang der Konstruktion von hôste c. inf. in die direkte Redeform. — Hôste (hôs) c. inf. u. an. — Hôs (selt. hôste) c. inf. in Zwischensätzen. — Hoios, hosos c. inf. st. hôste.]
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Lys.+12+1
The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Lysias. Lysias with an English translation by W.R.M. Lamb, M.A. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1930. OCLC: 7623486 ISBN: 0674992695
Buy a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com.
|