Perseus · Tufts
All Greek and Roman Materials
Collections: Classics · Papyri · Renaissance · London · California · Upper Midwest · Chesapeake · Boyle · Tufts History
Configure display · Help · Tools · Copyright · FAQ · Publications · Collaborations · Support Perseus
Classics:
Classics collection contents
About the Classics collection

Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs

Other Tools & Lexica

Plot:
  • sites on this page
  • sites in this hymn
  • sites in this document
  • dates in this document

    Display text chunked by:
    hymn (default)
    card (default)

    Contents:
  • To Dionysus
  • To Demeter
  • To Hermes
  • To Aphrodite
  • To Aphrodite
  • To Dionysus
  • To Ares
  • To Artemis
  • To Aphrodite
  • To Athena
  • To Hera
  • To Demeter
  • To the Mother of the Gods
  • To Heracles the Lion-Hearted
  • To Asclepius
  • To the Dioscuri
  • To Hermes
  • To Pan
  • To Hephaestus
  • to Apollo
  • To Poseidon
  • To the Son of Cronos, Most High
  • To Hestia
  • To the Muses and Apollo
  • To Dionysus
  • To Artemis
  • To Athena
  • To Hestia
  • To Earth the Mother of All
  • To Helios
  • To Selene
  • To the Dioscuri
  • Homeric Hymns (ed. Hugh G. Evelyn-White)

    Editions and translations: Greek (ed. Hugh G. Evelyn-White) | English (ed. Hugh G. Evelyn-White)
    Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
    hymn=1:line=5 hymn=2:line=1 hymn=2:line=30 hymn=2:line=50 hymn=2:line=80 hymn=2:line=100 hymn=2:line=118 hymn=2:line=140 hymn=2:line=160 hymn=2:line=184 hymn=2:line=210 hymn=2:line=230 hymn=2:line=245 hymn=2:line=270 hymn=2:line=292 hymn=2:line=320 hymn=2:line=345 hymn=2:line=370 hymn=2:line=395 hymn=2:line=410 hymn=2:line=440 hymn=2:line=460 hymn=2:line=490 hymn=3:line=5 hymn=3:line=30 hymn=3:line=50 hymn=3:line=80 hymn=3:line=95 hymn=3:line=125 hymn=3:line=145 hymn=3:line=170 hymn=3:line=1 hymn=3:line=205 hymn=3:line=225 hymn=3:line=255 hymn=3:line=275 hymn=3:line=300 hymn=3:line=317a hymn=3:line=340 hymn=3:line=360 hymn=3:line=390 hymn=3:line=405 hymn=3:line=430 hymn=3:line=450 hymn=3:line=480 hymn=3:line=500 hymn=3:line=530 hymn=3:line=540 hymn=4:line=5 hymn=4:line=30 hymn=4:line=55 hymn=4:line=75 hymn=4:line=94 hymn=4:line=120 hymn=4:line=135 hymn=4:line=165 hymn=4:line=185 hymn=4:line=210 hymn=4:line=235 hymn=4:line=256 hymn=4:line=280 hymn=4:line=300 hymn=4:line=330 hymn=4:line=350 hymn=4:line=380 hymn=4:line=400 hymn=4:line=409b hymn=4:line=435 hymn=4:line=455 hymn=4:line=485 hymn=4:line=505 hymn=4:line=525 hymn=4:line=545 hymn=4:line=565 hymn=5 hymn=5:line=20 hymn=5:line=40 hymn=5:line=70 hymn=5:line=85 hymn=5:line=95 hymn=5:line=115 hymn=5:line=140 hymn=5:line=165 hymn=5:line=185 hymn=5:line=210 hymn=5:line=230 hymn=5:line=250 hymn=5:line=280 hymn=6:line=5 hymn=7:line=1 hymn=7:line=25 hymn=7:line=45 hymn=8:line=5 hymn=9:line=5 hymn=11 hymn=12:line=5 hymn=14 hymn=15:line=5 hymn=17 hymn=18:line=5 hymn=19:line=10 hymn=19:line=40 hymn=20:line=5 hymn=22 hymn=24 hymn=25:line=1 hymn=26:line=10 hymn=27:line=15 hymn=28:line=5 hymn=29:line=5 hymn=30:line=1 hymn=31:line=1 hymn=32 hymn=33

    Table of ContentsGo to Previous Next

    To Pan

    [1] Muse, tell me about Pan, the dear son of Hermes, with his goat's feet and two horns --a lover of merry noise. Through wooded glades he wanders with dancing nymphs who foot it on some sheer cliff's edge, [5] calling upon Pan, the shepherd-god, long-haired, unkempt. He has every snowy crest and the mountain peaks and rocky crests for his domain; hither and thither he goes through the close thickets, now lured by soft streams, [10] and now he presses on amongst towering crags and climbs up to the highest peak that overlooks the flocks. Often he courses through the glistening high mountains, and often on the shouldered hills he speeds along slaying wild beasts, this keen-eyed god. Only at evening, [15] as he returns from the chase, he sounds his note, playing sweet and low on his pipes of reed: not even she could excel him in melody --that bird who in flower-laden spring pouring forth her lament utters honey-voiced song amid the leaves. At that hour the clear-voiced nymphs are with him and [20] move with nimble feet, singing by some spring of dark water, while Echo wails about the mountain-top, and the god on this side or on that of the choirs, or at times sidling into the midst, plies it nimbly with his feet. On his back he wears a spotted lynx-pelt, and he delights in high-pitched songs [25] in a soft meadow where crocuses and sweet-smelling hyacinths bloom at random in the grass.

    They sing of the blessed gods and high Olympus and choose to tell of such an one as luck-bringing Hermes above the rest, how he is the swift messenger of all the gods, [30] and how he came to Arcadia, the land of many springs and mother of flocks, there where his sacred place is as god of Cyllene. For there, though a god, he used to tend curly-fleeced sheep in the service of a mortal man, because there fell on him and waxed strong melting desire to wed the rich-tressed daughter of Dryops, [35] and there he brought about the merry marriage. And in the house she bare Hermes a dear son who from his birth was marvellous to look upon, with goat's feet and two horns --a noisy, merry-laughing child. But when the nurse saw his uncouth face and full beard, she was afraid and sprang up and fled and left the child. [40] Then luck-bringing Hermes received him and took him in his arms: very glad in his heart was the god. And he went quickly to the abodes of the deathless gods, carrying his son wrapped in warm skins of mountain hares, and set him down beside Zeus [45] and showed him to the rest of the gods. Then all the immortals were glad in heart and Bacchic Dionysus in especial; and they called the boy Pan1 because he delighted all their hearts.

    And so hail to you, lord! I seek your favour with a song. And now I will remember you and another song also.


    1 The name Pan is here derived frompantes“all.” Cp. Hesiod, Works and Days 80-82, Hymn to Aphrodite (v) 198, for the significance of personal names.


    There are a total of 10 comments on and cross references to this page.

    Further comments from Thomas W. Allen, E. E. Sikes, Commentary on the Homeric Hymns:
    line 1: amphi
    line 1: Hermeiao philon Gonon
    line 15: agrês
    line 15: donakôn hupo
    line 15: mousan athurôn
    line 20: Pukna
    line 20: melanudrôi
    line 30: Polupidaka, mêtera mêlôn
    line 35: ek d' etelesse
    line 35: eN megaroisin
    line 40: eis chera thêke
    line 5: Nomion
    line 5: aGlaetheiron

    Cross references from Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Oedipus Tyrannus:
    1107: ton d' aips' Hermeiês eriounios es chera thêken i dexamenos: chairen de noôi periôsia daimôn

    Cross references from Thomas W. Allen, E. E. Sikes, Commentary on the Homeric Hymns:
    * [HYMN TO HERMES]


    Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=HH+19+1

    The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.

    This text is based on the following book(s):
    Anonymous. The Homeric Hymns and Homerica with an English Translation by Hugh G. Evelyn-White. Homeric Hymns. Cambridge, MA.,Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1914.
    OCLC: 41785942
    ISBN: 0674990633

    Buy a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com.

    Previous Next