Perseus · Tufts
All Greek and Roman Materials
Collections: Classics · Papyri · Renaissance · London · California · Upper Midwest · Chesapeake · Boyle · Tufts History
Configure display · Help · Tools · Copyright · FAQ · Publications · Collaborations · Support Perseus
Classics:
Classics collection contents
About the Classics collection

Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs

Other Tools & Lexica

Plot:
  • sites on this page
  • sites in this document
  • dates in this document

    Contents:
  • Episode 1
  • Choral 1
  • Episode 2
  • Choral 2
  • Episode 3
  • Choral 3
  • Episode 4
  • Choral 4
  • Episode 5
  • Choral 5
  • Episode 6
  • Choral 6
  • Episode 7
  • Euripides, Andromache (ed. David Kovacs)

    Menelaus

    Editions and translations: Greek (ed. David Kovacs) | English (ed. David Kovacs)
    Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
    line=5 line=35 line=56 line=65 line=75 line=80 line=80 line=85 line=103 line=117 line=126 line=135 line=141 line=147 line=180 line=190 line=230 line=235 line=235 line=240 line=240 line=245 line=250 line=250 line=255 line=260 line=274 line=284 line=293 line=301 line=310 line=335 line=360 line=380 line=400 line=425 line=435 line=435 line=440 line=450 line=464 line=471 line=480 line=505 line=510 line=515 line=525 line=530 line=537 line=545 line=565 line=580 line=580 line=585 line=595 line=635 line=642 line=680 line=693 line=725 line=735 line=750 line=766 line=777 line=788 line=802 line=815 line=825 line=830 line=835 line=837 line=841 line=850 line=854 line=866 line=880 line=890 line=895 line=905 line=907 line=910 line=915 line=915 line=925 line=950 line=965 line=990 line=1009 line=1019 line=1028 line=1037 line=1047 line=1055 line=1060 line=1060 line=1065 line=1075 line=1080 line=1100 line=1125 line=1165 line=1170 line=1186 line=1197 line=1200 line=1215 line=1220 line=1226 line=1240 line=1270

    Table of ContentsGo to Previous Next

    Peleus

    [590]  What? Can you belong with the men, you utter coward? [How do you merit inclusion among the men?] You lost your wife to a Phrygian by leaving your house unguarded, believing you had a chaste wife in your house, [595]  when in fact she was an utter whore. Not even if she wanted to could a Spartan woman be chaste. They leave their houses in the company of young men, thighs showing bare through their revealing garments, and in a manner I cannot endure they share the same running-tracks [600]  and wrestling-places. After that should we be surprised if you do not train up women who are chaste? You should ask Helen this question1 seeing that she left behind Zeus of the Kindred in your house and went off on a revel with a young man to another country. [605]  Was it for her sake, then, that you led such a great throng to Troy? You ought to have spat her away and not moved a single spear once you had discovered her treachery, should have let her stay in Troy and never taken her back into your house, should have payed her a wage to stay away. [610]  But your mind did not sail in this direction: rather, you lost lives many and brave and left old women at home bereft of their sons and robbed grey-headed fathers of their noble children. Of these I, unlucky man, am one, and I look on you [615]  as murderer of Achilles, as if you were some kind of defiler. You alone came back from Troy unwounded, and your fine armor in its fine case you took to Troy and brought back in the same condition. I said to Neoptolemus when he was about to marry [620]  that he ought not to contract a marriage-alliance with you or take into his house the foal of such a base mother. For such daughters reproduce their mothers' faults. Take heed, ye suitors, to get the daughter of a good mother! Furthermore, what an outrage you committed against your brother, [625]  ordering him to kill his daughter most foolishly! Were you so in fear that you might not have a worthless wife? And when you had taken Troy (for I shall go there also in my argument), you did not kill your wife when you had her in your power, but when you saw her breasts, you threw away your sword [630]  and kissed and fawned on the betraying bitch, proving no match, coward that you are, for Aphrodite's power. On top of this you come into the house of my grandson and plunder it in his absence and attempt to kill a poor woman and a boy. This boy will make you wail, you [635]  and your daughter in the house, though he be three times bastard. For just as stony ground often overtops deep soil in its produce, so many bastards are better men than legitimate sons. But take your daughter away. For it is better for mortals [640]  to have a kinsman who is poor and honest than one who is rich and base. And you are a nullity.


    1 A slight alteration, Helenêi genesthai chrên, yields easier sense, 'These things were fated to happen to Helen'.


    There are a total of 2 comments on and cross references to this page.

    Cross references from Sir Richard C. Jebb, Commentary on Sophocles: Oedipus Tyrannus:
    597: philêm' edexô, prodotin aikallôn kuna

    Cross references from Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (ed. Ildar Ibraguimov):
    484 [Bemerkungen über den Wechsel des ergänzenden Partizips und des ergänzenden Infinitivs.]


    Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Eur.+Andr.+590

    The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.

    This text is based on the following book(s):
    Euripides. Euripides, with an English translation by David Kovacs. Cambridge. Harvard University Press. forthcoming.
    OCLC: 32167765
    ISBN: 0674995333

    Buy a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com.

    Previous Next