Perseus · Tufts
All Greek and Roman Materials
Collections: Classics · Papyri · Renaissance · London · California · Upper Midwest · Chesapeake · Boyle · Tufts History
Configure display · Help · Tools · Copyright · FAQ · Publications · Collaborations · Support Perseus
Classics:
Classics collection contents
About the Classics collection

Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs

Other Tools & Lexica

Plot:
  • sites in this document

    Contents:
  • Episode 1
  • Choral 1
  • Episode 2
  • Choral 2
  • Episode 3
  • Choral 3
  • Episode 4
  • Choral 4
  • Episode 5
  • Choral 5
  • Episode 6
  • Euripides, Alcestis (ed. David Kovacs)

    Chorus-Leader

    Editions and translations: Greek (ed. David Kovacs) | English (ed. David Kovacs)
    Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
    line=15 line=38 line=40 line=45 line=45 line=50 line=55 line=60 line=77 line=86 line=93 line=98 line=105 line=112 line=121 line=140 line=147 line=150 line=185 line=215 line=226 line=230 line=246 line=250 line=257 line=264 line=273 line=280 line=325 line=340 line=371 line=375 line=380 line=385 line=385 line=390 line=400 line=406 line=425 line=440 line=455 line=466 line=477 line=480 line=485 line=490 line=495 line=507 line=510 line=515 line=520 line=525 line=525 line=530 line=536 line=540 line=550 line=565 line=588 line=600 line=610 line=630 line=670 line=700 line=708 line=710 line=715 line=720 line=725 line=735 line=747 line=773 line=800 line=805 line=810 line=816 line=820 line=835 line=861 line=872 line=872 line=878 line=889 line=890 line=895 line=903 line=925 line=935 line=962 line=973 line=1006 line=1030 line=1060 line=1072 line=1075 line=1080 line=1085 line=1090 line=1095 line=1100 line=1105 line=1110 line=1110 line=1118 line=1125 line=1125 line=1130 line=1140 line=1150

    Table of ContentsGo to Previous Next

    Admetus

    It shall be so, fear not, it shall be so. While you lived you were my wife, and in death [330]  you alone will bear that title. No Thessalian bride will ever speak to me in place of you: none is of so noble parentage or so beautiful as that. And of children I have enough. I pray to the gods [335]  that I may reap the benefit of them, as I have not of you. I shall mourn you not a year only but as long as my life shall last, hating her who bore me and loathing my father. For their love was in word, not deed. [340]  But you sacrificed what is most precious so that I might live. Do I not have cause to mourn when I have lost such a wife as you?

    I shall put an end to revels and the company of banqueters and to the garlands and music which once filled my halls. [345]  I shall never touch the lyre, or lift my heart in song to the Libyan pipe. For you have taken all the joy from my life. An image of you shaped by the hand of skilled craftsmen shall be laid out in my bed. [350] I shall fall into its arms, and as I embrace it and call your name I shall imagine, though I have her not, that I hold my dear wife in my arms, a cold pleasure, to be sure, but thus I shall lighten my soul's heaviness. And perhaps you will cheer me [355]  by visiting me in dreams. For even in sleep it is pleasant to see loved ones for however long we are permitted.

    If I had the voice and music of Orpheus so that I could charm Demeter's daughter or her husband with song and fetch you from Hades, [360]  I would have gone down to the Underworld, and neither Pluto's hound nor Charon the ferryman of souls standing at the oar would have kept me from bringing you back to the light alive. But now wait for me to arrive there when I die and prepare a home where you may dwell with me. [365]  For I shall command my children here to bury me in the same coffin with you and to lay out my body next to yours. Never, even in death, may I be parted from you, the woman who alone has been faithful to me!

    Chorus-Leader

    Be sure that I will share in this bitter grief with you [370]  as friend with friend. She deserves no less.



    There are a total of 3 comments on and cross references to this page.

    Cross references from Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (ed. Ildar Ibraguimov):
    370 [Kongruenz des Prädikats bei mehreren Subjekten.]

    Cross references from Sir Richard Jebb, Commentary on Sophocles: Antigone:
    * [631-780]: hêdu gar philous i kan nukti leussein, hontin' an parêi chronon

    Cross references from Basil L. Gildersleeve, Pindar: The Olympian and Pythian Odes:
    * [Pythian Odes]: kai m' outh' ho Ploutônos kuôn outh' houpi kôpêi psuchopompos an Charôn eschon


    Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Eur.+Alc.+328

    The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.

    This text is based on the following book(s):
    Euripides. Euripides, with an English translation by David Kovacs. Cambridge. Harvard University Press. forthcoming.
    OCLC: 34837302
    ISBN: 0674995600

    Buy a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com.

    Previous Next