Classics: Classics collection contents
About the Classics collection
Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs
Other Tools & Lexica
Plot: sites in this text sites in this document dates in this document
Display text chunked by: text speech chapter (default) section
Contents: THE FRAGMENTS WHICH REMAIN OF THE SPEECH OF M. T. CICERO ON BEHALF OF MARCUS TULLIUS. THE FRAGMENTS WHICH REMAIN OF THE SPEECH OF M. T. CICERO ON BEHALF OF MARCUS FONTEIUS.THE ORATION OF M. T. CICERO IN BEHALF OF AULUS CAECINA.THE SPEECH OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF THE PROPOSED MANILIAN LAW.THE SPEECH OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF AULUS CLUENTIUS HABITUS.THE FRAGMENTS OF THE SPEECH OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF CAIUS CORNELIUS.THE FRAGMENTS OF THE SPEECH OF M. T. CICERO IN HIS WHITE GOWN, AGAINST C. ANTONIUS AND L. CATILINA, HIS COMPETITORS FOR THE CONSULSHIP. DELIVERED IN THE SENATE.THE SPEECH OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF CAIUS RABIRIUS, ACCUSED OF TREASON.THE ORATION OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF L. MURENA, PROSECUTED FOR BRIBERY.THE ORATION OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF PUBLIUS SULLA.THE SPEECH OF M. T. CICERO FOR AULUS LICINIUS ARCHIAS, THE POETTHE SPEECH OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF LUCIUS FLACCUS.THE SPEECH OF M. T. CICERO AFTER HIS RETURN. ADDRESSED TO THE SENATE.THE SPEECH OF M. T. CICERO AFTER HIS RETURN. ADDRESSED TO THE PEOPLE.THE SPEECH OF M. T. CICERO AGAINST PUBLIUS CLODIUS AND CAIUS CURIO.THE SPEECH OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF MARCUS AEMILIUS SCAURUS. |
M. Tullius Cicero, Orations: Three orations on the Agrarian law, the four against Catiline, the orations for Rabirius, Murena, Sylla, Archias, Flaccus, Scaurus, etc. (ed. C. D. Yonge)
Editions and translations: Latin (ed. Albert Clark) | English (ed. C. D. Yonge) | English (ed. William Blake Tyrrell)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
THE SPEECH OF M. T. CICERO IN DEFENCE OF CAIUS RABIRIUS, ACCUSED OF TREASON.THE ARGUMENT.
In the year A. U. C, 654, Lucius Saturninus, a tribune of the people, had been slain, in obedience to a decree of the senate, entrusting the safety of the republic to the consuls Caius Marius and Lucius Valerius Flaccus. Julius Caesar now suborned Titus Labienus, one of the present tribunes, to prosecute Rabirius, as being the person who had slain him, (the object of Caesar and his party being to put an end to, or at least a check upon, that prerogative of the senate by which, in a case of tumult, they could arm the city at once, by the customary vote, “Videant consules nequid respublica detrimenti capiat”; in obedience to which vote many seditious citizens had at different times been put to death without any trial, and this privilege of the senate had been a constant subject of complaint to the tribunes.) Julius Caesar procured himself to be appointed one of the duumviri, or two judges, who were to try the cause. Hortensius defended Rabirius, and proved that, though it would have been perfectly legal for Rabirius to slay Saturninus, still in point of fact he had nothing to do with his death, as he had been slain by a slave, who for the action had been emancipated by the people. Caesar, however, condemned Rabirius, who appealed to the people. And it was on the trial of this appeal that the following oration was delivered. Labienus would not allow Cicero to exceed half-an-hour in his defence; and, to raise the greater indignation against Rabirius, he exposed the picture of Saturninus in the rostra, as of one who had fallen a martyr to the liberties of the people.
When, after the defence was over, the people were proceeding to vote, there was reason to apprehend some violence or foul play from the intrigues of the tribune. Accordingly Metellus, who was augur and also praetor that year, contrived to dissolve the assembly before they came to a vote; and the troubles that ensued in the latter part of the year prevented any farther attention being paid to the matter.
I. Although, O Romans, it is not my custom at the beginning of a speech to give any reason why I am defending each particular defendant, because I have always considered that the mere fact of the danger of any citizen was quite sufficient reason for my considering myself connected with him, still, in this instance, when I come forward to defend the life, and character, and all the fortunes of Caius Rabirius, I think I ought to give a reason for my undertaking this duty; because the very same reason which has appeared to me a most adequate one to prompt me to undertake his defence, ought also to appear to you sufficient to induce you to acquit him. [2] For the ancientness of my friendship with him, and the dignity of the man, and a regard for humanity, and the uninterrupted practice of my life, have instigated me to defend Caius Rabirius; and also the safety of the republic, my duty as consul, the very fact of my being consul since when I was made consul, the safety of the republic, and also that of each individual citizen in it was entrusted to me, compel me to do so with the greatest zeal. For it is not the actual offence, nor any desire to deprive Caius Rabirius in particular of life, nor is it any old, well grounded, serious enmity on the part of any citizen, which has brought him into this peril of his life. But the true design of this prosecution is, that that great aid which the majesty of the state and our dominion enjoys, and which has been handed down to us from our ancestors, may be banished from the republic; that the authority of the senate, and the absolute power of the consul, and the unanimity of all good men, may henceforth be of no avail against any mischief or ruin designed to the state; and therefore, as a handle for the destruction of all these weighty obstacles, the old age, and infirmity, and solitary condition of one man is attacked.
[3] Wherefore, if it is the part of a virtuous consul when he sees all the bulwarks of the republic undermined and weakened, to come to the assistance of his country; to bring succour to the safety and fortunes of all men; to implore the good faith of the citizens; to think his own safety of secondary consideration when put in competition with the common safety of all; it is the part also of virtuous and fearless citizens, such as you have shown yourself in all the emergencies of the republic, to block up all the avenues or sedition, to fortify the bulwarks of the state, to think that the supreme power is vested in the consuls, the supreme wisdom in the senate; and to judge the man who acts in obedience to them, worthy of praise and honour, rather than of condemnation and punishment. [4] Wherefore the labour in defending this man falls principally to my share; but the zeal for his preservation ought to be equally felt by me and by you.
There are a total of 4 comments on and cross references to this page.
Cross references from Allen and Greenough's New Latin Grammar for Schools and Colleges (eds. J. B. Greenough, G. L. Kittredge, A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge):
2, 374 [Dative of the Agent]: rem ab omnibus vobis providendam
Cross references from A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890) (eds. William Smith, LLD, William Wayte, G. E. Marindin):
lex-fabia [FA´BIA]
arbor-infelix [ARBOR INFE´LIX]
flagrum [FLAGRUM]
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Cic.+Rab.+Perd.+1
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): M. Tullius Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, literally translated by C. D. Yonge, B. A. London. Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden. 1856. OCLC: 4709897
|