Perseus · Tufts
All Greek and Roman Materials
Collections: Classics · Papyri · Renaissance · London · California · Upper Midwest · Chesapeake · Boyle · Tufts History
Configure display · Help · Tools · Copyright · FAQ · Publications · Collaborations · Support Perseus
Classics:
Classics collection contents
About the Classics collection

Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs

Other Tools & Lexica

Plot:
  • sites on this page
  • sites in this document

    Contents:
  • Prologue 1
  • Parodos 1
  • Choral 1
  • Episode 1
  • Parabasis 1
  • Lyric-scene 1
  • Lyric-scene 2
  • Parabasis 3
  • Episode 2
  • Exodus 1
  • Aristophanes, Peace (ed. Eugene O'Neill, Jr.)

    Trygaeus

    Editions and translations: Greek (ed. F.W. Hall and W.M. Geldart) | English (ed. Eugene O'Neill, Jr.)
    Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
    line=5 line=15 line=40 line=60 line=90 line=100 line=105 line=118 line=130 line=140 line=160 line=180 line=185 line=195 line=200 line=215 line=225 line=235 line=250 line=255 line=265 line=275 line=280 line=301 line=315 line=325 line=330 line=346 line=361 line=365 line=375 line=400 line=410 line=426 line=435 line=445 line=455 line=459 line=465 line=475 line=486 line=490 line=500 line=512 line=520 line=535 line=545 line=560 line=582 line=601 line=625 line=651 line=660 line=675 line=685 line=695 line=700 line=710 line=720 line=729 line=760 line=780 line=819 line=825 line=830 line=845 line=850 line=860 line=870 line=880 line=890 line=910 line=922 line=925 line=930 line=940 line=956 line=965 line=970 line=985 line=1016 line=1025 line=1040 line=1045 line=1050 line=1055 line=1060 line=1065 line=1075 line=1085 line=1095 line=1105 line=1110 line=1115 line=1135 line=1156 line=1172 line=1191 line=1210 line=1220 line=1230 line=1235 line=1245 line=1255 line=1275 line=1285 line=1295 line=1305 line=1316 line=1330 line=1335 line=1345

    Table of ContentsGo to Previous Next

    The Chorus enters; it consists of laborers and farmers from various Greek states.
    Leader of the Chorus

    Come hither all! quick, quick, hasten to the rescue! All peoples of Greece, now is the time or never, for you to help each other. You see yourselves freed from battles and all their horrors of bloodshed. The day hateful to Lamachus has come.

    To Trygaeus.

    [305] Come then, what must be done? Give your orders, direct us, for I swear to work this day without ceasing, until with the help of our levers and our engines we have drawn back into light the greatest of all goddesses, her to whom the olive is so dear.

    Trygaeus

    Silence! [310] if War should hear your shouts of joy he would bound forth from his retreat in fury.

    Leader of the Chorus

    Such a decree overwhelms us with joy; how different to the edict, which bade us muster with provisions for three days.

    Trygaeus

    Let us beware lest the cursed Cerberus [315] prevent us even from the nethermost hell from delivering the goddess by his furious howling, just as he did when on earth.

    Leader of the Chorus

    Once we have hold of her, none in the world will be able to take her from us. Huzza! huzza!

    Trygaeus

    You will work my death if you don't subdue your shouts. War will come running out and trample everything beneath his feet.

    Leader of the Chorus

    [320] Well then! Let him confound, let him trample, let him overturn everything! We cannot help giving vent to our joy.

    Trygaeus

    Oh! cruel fate! My friends! in the name of the gods, what possess you? Your dancing will wreck the success of a fine undertaking.

    Leader of the Chorus

    It's not I who want to dance; [325] it's my legs that bound with delight.

    Trygaeus

    Enough, please, cease your gambols.

    Leader of the Chorus

    There! That's all.

    Trygaeus

    You say so, and nevertheless you go on.

    Leader of the Chorus

    Yet one more figure and it's done.

    Trygaeus

    Well, just this one; then you must dance no more.

    Leader of the Chorus

    [330] No, no more dancing, if we can help you.

    Trygaeus

    But look, you are not stopping even now.

    Leader of the Chorus

    By Zeus, I am only throwing up my right leg, that's all.

    Trygaeus

    Come, I grant you that, but pray, annoy me no further.

    Leader of the Chorus

    Ah! the left leg too will have its fling; well, that's its right. [335] I am so happy, so delighted at not having to carry my buckler any more. I fart for joy and I laugh more than if I had cast my old age, as a serpent does its skin.

    Trygaeus

    No, it's not time for joy yet, for you are not sure of success. But when you have got the goddess,

    Then rejoice, shout and laugh; [340] thenceforward you will be able to sail or stay at home, to make love or sleep, to attend festivals and processions, to play at cottabos, live like true Sybarites [345] and to shout, Io, io!



    There is one comment on or cross reference to this page.

    Cross references from Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (ed. Ildar Ibraguimov):
    371 [Bemerkungen über einige Eigentümlichkeiten im Gebrauche des Numerus, des Genus und der Person.]


    Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Aristoph.+Peace+301

    The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.

    This text is based on the following book(s):
    Aristophanes. Peace. The Complete Greek Drama, vol. 2. Eugene O'Neill, Jr. New York. Random House. 1938.
    OCLC: 32280428


    Previous Next