| Perseus · Tufts |
| |||
| Classics: Classics collection contents About the Classics collection Greek Tools: Plot: Display text chunked by: book chapter section (default) Contents: |
W. W. How, J. Wells, A Commentary on HerodotusYour current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
Commentary on Herodotus, Histories. book 1, chapter 1:section 1. historiês: properly ‘inquiry’, and so the ‘result of inquiry’ (ii. 99. 1); only once in H.=‘history’ (vii. 96. 1) in the modern sense. Croiset (Litt. Grec. ii. 589) well says that the word ‘marks a literary revolution’; the logographoi had written down the current stories, the historian sets out to ‘find’ the truth. The reason given for writing is characteristic of H.; he is the born chronicler, and his interest is in the past: Thucydides (i. 22. 4) is the scientific historian, and his eye is on the future--tôn genomenôn to saphes skopein kai tôn mellontôn pote authis kata to anthrôpinon toioutôn kai paraplêsiôn esesthai. The erga are the permanent results, ‘monuments’, &c. ta te alla is in loose apposition to ta genomena and erga. Phoinikas. The name (whence Lat. ‘Poenus’) seems to be pure Greek; it certainly occurs in places where there is no trace of foreign influence; e. g. the harbour Phoinikous, near Erythrae (Thuc. viii. 34), a stream near Thermopylae, &c. (Meyer, ii. 92). As applied to a race, it may well be a colour name, ‘Red men’; cf. Aithiops and ‘White Syrians’ (6. 1 n.). This derivation, however, is not inconsistent with it being also a foreign name. The old connexion with ‘Fenchu’, supposed to occur at Karnak in the inscriptions of Thothmes III, is now given up; others see in the name the Egyptian ‘Punt’, the land of South Arabia and East Africa. This last is the view of E. Gläser, Punt und die Südarabischen Reiche Eruthrês thalassês (cf. ii. 8. 1 et pass.). H. means by this all the water south-east and south of Asia; our ‘Red Sea’ was its western limit, and has the special name of Arabios kolpos (ii. 102. 2 et pass.); beyond it to the south-west lay hê notiê thalassa (iv. 42. 3); the Persian Gulf proper has no special name in H. (cf. i. 180. 1, where the Euphrates runs into the Heruthrê thalassa). The name ‘Red Sea’ is Egyptian, and is derived perhaps from the colour of the sand. The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text. This text is based on the following book(s): Buy a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com: vol. 1; vol. 2 |