Perseus · Tufts
All Greek and Roman Materials
Collections: Classics · Papyri · Renaissance · London · California · Upper Midwest · Chesapeake · Boyle · Tufts History
Configure display · Help · Tools · Copyright · FAQ · Publications · Collaborations · Support Perseus
Classics:
Classics collection contents
About the Classics collection

Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs

Other Tools & Lexica

Plot:
  • sites on this page
  • sites in this book
  • sites in this document
  • dates in this document

    Display text chunked by:
    book
    card (default)

    Contents:
  • Book 1
  • Book 2
  • Book 3
  • Book 4
  • Book 5
  • Book 6
  • Book 7
  • Book 8
  • Book 9
  • Book 10
  • M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley)

    Editions and translations: Latin (ed. Carolus Hermannus Weise) | English (ed. Sir Edward Ridley)
    Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
    book=1:line=33 book=1:line=36 book=1:line=158 book=1:line=159 book=1:line=291 book=1:line=396 book=1:line=396 book=1:line=526 book=1:line=639 book=2:line=1 book=2:line=67 book=2:line=67 book=2:line=234 book=2:line=234 book=2:line=326 book=2:line=439 book=2:line=526 book=2:line=528 book=2:line=628 book=3:line=1 book=3:line=4 book=3:line=84 book=3:line=169 book=3:line=169 book=3:line=298 book=3:line=399 book=3:line=509 book=3:line=509 book=3:line=635 book=3:line=635 book=4:line=1 book=4:line=121 book=4:line=121 book=4:line=254 book=4:line=337 book=4:line=402 book=4:line=402 book=4:line=402 book=4:line=586 book=4:line=586 book=4:line=715 book=5:line=1 book=5:line=74 book=5:line=74 book=5:line=237 book=5:line=237 book=5:line=374 book=5:line=374 book=5:line=476 book=5:line=593 book=5:line=593 book=5:line=722 book=6:line=1 book=6:line=1 book=6:line=119 book=6:line=119 book=6:line=263 book=6:line=263 book=6:line=413 book=6:line=415 book=6:line=511 book=6:line=511 book=6:line=624 book=6:line=750 book=6:line=750 book=7:line=6 book=7:line=87 book=7:line=87 book=7:line=214 book=7:line=220 book=7:line=337 book=7:line=460 book=7:line=460 book=7:line=557 book=7:line=647 book=7:line=728 book=7:line=728 book=8:line=1 book=8:line=1 book=8:line=109 book=8:line=211 book=8:line=211 book=8:line=331 book=8:line=331 book=8:line=464 book=8:line=536 book=8:line=536 book=8:line=637 book=8:line=712 book=8:line=823 book=9:line=1 book=9:line=1 book=9:line=117 book=9:line=215 book=9:line=215 book=9:line=319 book=9:line=410 book=9:line=511 book=9:line=514 book=9:line=619 book=9:line=630 book=9:line=734 book=9:line=839 book=9:line=839 book=9:line=938 book=9:line=938 book=10:line=1 book=10:line=1 book=10:line=107 book=10:line=194 book=10:line=194 book=10:line=332 book=10:line=332 book=10:line=434

    Table of ContentsGo to Previous Next


    Between the western belt and that which bounds1
    The furthest east, midway Parnassus rears
    His double summit:2 to the Bromian god
    And Paean consecrate, to whom conjoined
    The Theban band leads up the Delphic feast
    On each third year. This mountain, when the sea
    Poured o'er the earth her billows, rose alone,
    By loftiest peak scarce master of the waves,
    Parting the crest of waters from the stars.
    There, to avenge his mother, from her home
    Chased by the angered goddess while as yet
    She bore him quick within her, Paean came
    (When Themis ruled the tripods and the spot)3
    And with unpractised darts the Python slew.
    But when he saw how from the yawning cave
    A godlike knowledge breathed, and all the air
    Was full of voices murmured from the depths,
    He took the shrine and filled the deep recess;
    Henceforth a prophet. Which of all the gods
    Has left heaven's light in this dark cave to hide?
    What spirit that knows the secrets of the world
    And things to come, here condescends to dwell,
    Divine, omnipotent? bear the touch of man,
    And at his bidding deigns to lift the veil?
    Perchance he sings the fates; perchance his song,
    Once sung, is fate. Haply some part of Jove
    Sent here to rule the earth with mystic power,
    Balanced upon the void immense of air,
    Sounds through the caves, and in its flight returns
    To that high home of thunder whence it came.
    Caught in a virgin's breast, this deity
    Strikes on the human spirit: then a voice
    Sounds from her breast, as when the lofty peak
    Of Etna boils, forced by compelling flames,
    Or as Typheus on Campania's shore
    Frets 'neath the pile of huge Inarime.4
    Though free to all that ask, denied to none,
    No human passion lurks within the voice
    That heralds forth the god; no whispered vow,
    No evil prayer prevails; none favour gain:
    Of things unchangeable the song divine;
    Yet loves the just. When men have left their homes
    To seek another, it has turned their steps
    Aright, as with the Tyrians;5 and raised
    The hearts of men to war, as prove the waves
    Of Salamis:6 when earth refused her fruits
    Or plague has filled the air, this voice benign
    Has given fresh hope and pointed to the end.
    No gift from heaven's high gods so great as this
    Our centuries have lost, since Delphi's shrine
    Has silent stood, and kings forbade the gods7
    To speak the future, fearing for their fates.
    Nor does the priestess sorrow that the voice
    Is heard no longer; and the silent fane
    To her is happiness; for whatever breast
    Contains the deity, its shattered frame
    Surges with frenzy, and the soul divine
    Shakes the frail breath that with the god receives,
    As prize or punishment, untimely death.
    These tripods Appius seeks, unmoved for years,
    These soundless caverned rocks, in quest to learn
    Hesperia's destinies. At his command
    To loose the sacred gateways and permit
    The prophetess to enter to the god,
    The keeper calls Phemonoe;8 whose steps
    Round the Castalian fount and in the grove
    Were wandering careless; her he bids to pass
    The portals. But the priestess feared to tread
    The awful threshold, and with vain deceits
    Sought to dissuade the chieftain from his zeal
    To learn the future. ' What this hope,' she cried,
    Roman, that moves thy breast to know the fates?
    'Long has Parnassus and its silent cleft
    'Stifled the god; perhaps the breath divine
    'Has left its ancient gorge and through the world
    'Wanders in devious paths; or else the fane,
    'Consumed to ashes by barbarian 9 fire,
    'Closed up the deep recess and choked the path
    'Of Phoebus; or the ancient Sibyl's books
    'Disclosed enough of fate, and thus the gods
    'Decreed to close the oracle; or else
    'Since wicked steps are banished from the fane,
    'In this our impious age the god finds none
    'Whom he may answer.' But the maiden's guile
    Was known, for though she would deny the gods
    Her fears approved them. On her front she binds
    A twisted fillet, while a shining wreath
    Of Phocian laurels crowns the locks that flow
    Upon her shoulders. Hesitating yet,
    The priest compelled her, and she passed within.
    But horror filled her of the holiest depths
    From which the mystic oracle proceeds;
    And resting near the doors, in breast unmoved
    She dares invent the god in words confused,
    Which proved no mind possessed with fire divine;
    By such false chant less injuring the chief
    Than faith in Phoebus and the sacred fane.
    No burst of words with tremor in their tones,
    No voice re-echoing through the spacious vault
    Proclaimed the deity, no bristling locks
    Shook off the laurel chaplet; but the grove
    Unshaken, and the summits of the shrine,
    Gave proof she shunned the god. The Roman knew
    The tripods yet were idle, and in rage,
    'Wretch,' he exclaimed, 'to us and to the gods,
    'Whose presence thou pretendest, thou shalt pay
    'The punishment; unless thou enter the recess,
    'And cease to speak in phrases of thine own
    Of this vast conflict, of a world by war
    'Convulsed and shaken.' Then by fear compelled,
    At length the priestess sought the furthest depths,
    And stayed beside the tripods; and there came
    Into her unaccustomed breast the god,
    Breathed from the living rock for centuries
    Untouched; nor ever with a mightier power
    Did Paean's inspiration seize the frame
    Of Delphic priestess; his pervading touch
    Expelled the mortal, and her former mind,
    And made her wholly his. In maddened trance
    She whirled throughout the cave, her locks erect
    With horror, and the fillets of the god
    Dashed to the ground; her steps unguided turned
    To this side and to that; the tripods fell
    O'erturned; within her seethed the mighty fire
    Of angry Phoebus; nor with whip alone
    He urged her onwards, but with curb restrained;
    Nor was it given her by the god to speak
    All that she knew; for into one vast mass 10
    All time was gathered, and her panting chest
    Groaned 'neath the centuries. In order long
    All things lay bare: the future yet unveiled
    Struggled for light; each fate required a voice;
    The compass of the seas, Creation's birth,
    Creation's death, the number of the sands,
    All these she knew. Thus on a former day
    The prophetess upon the Cuman shore,11
    Disdaining that her frenzy should be slave
    To other nations, from the boundless threads
    Chose out with pride of hand the fates of Rome.
    E'en so Phemonoe, for a time oppressed
    With fates unnumbered, laboured ere she found,
    Beneath such mighty destinies concealed,
    Thine, Appius, who alone hadst sought the god
    In land Castalian; then from foaming lips
    First rushed the madness forth, and murmurs loud
    Uttered with panting breath and blent with groans;
    Till through the spacious vault a voice at length
    Broke from the virgin conquered by the god:
    'From this great struggle thou, O Roman, free
    'Escap'st the threats of war : alive, in peace,
    'Thou shalt possess the hollow in the coast
    'Of vast Euboea.' Thus she spake, no more.
    Ye mystic tripods, guardians of the fates
    And Paean, thou, from whom no day is hid
    By heaven's high rulers, Master of the truth,
    Why fear'st thou to reveal the deaths of kings,
    Rome's murdered princes, and the latest doom
    Of her great Empire tottering to its fall,
    And all the bloodshed of that western land?
    Were yet the stars in doubt on Magnus' fate
    Not yet decreed, and did the gods yet shrink
    From that, the greatest crime? Or wert thou dumb
    That Fortune's sword for civil strife might wreak
    Just vengeance, and a Brutus' arm once more
    Strike down the tyrant?
    From the temple doors
    Rushed forth the prophetess in frenzy driven,
    Not all her knowledge uttered; and her eyes,
    Still troubled by the god who reigned within,
    Or filled with wild affright, or fired with rage
    Gaze on the wide expanse: still works her face
    Convulsive; on her cheeks a crimson blush
    With ghastly pallor blent, though not of fear.
    Her weary heart throbs ever; and as seas
    Boom swollen by northern winds, she finds in sighs,
    All inarticulate, relief. But while
    She hastes from that dread light in which she saw
    The fates, to common day, lo! on her path
    The darkness fell. Then by a Stygian draught
    Of the forgetful river, Phoebus snatched
    Back from her soul his secrets; and she fell
    Yet hardly living. Nor did Appius dread
    Approaching death, but by dark oracles
    Baffled, while yet the Empire of the world
    Hung in the balance, sought his promised realm
    In Chalcis of Euboea. Yet to escape
    All ills of earth, the crash of war-what god
    Can give thee such a boon, but death alone?
    For on the solitary shore a grave
    Awaits thee, where Carystos' marble crags12
    Draw in the passage of the sea, and where
    The fane of Rhamnus rises to the gods13
    Who hate the proud, and where the ocean strait
    Boils in swift whirlpools, and Euripus draws
    Deceitful in his tides, a bane to ships,
    Chalcidian vessels to bleak Aulis' shore.


    1 See Book IV., 82.

    2 

    'Thus far hath one of steep Parnassus' brows
    Sufficed me: henceforth there is need of both,
    For my remaining enterprise.'
    Dante, 'Paradise,' i., 16 (Cary.)

    3 Themis, the goddess of law, was in possession of the Delphic oracle, previous to Apollo. (AEsch., 'Eumenides,' line 2.)

    4 The modern isle of Ischia, off the Bay of Naples.

    5 The Tyrians consulted the oracle in consequence of the earthquakes which vexed their country (Book III., line 255), and were told to found colonies.

    6 See Herodotus, Book VII., 140-143. The reference is to the answer given by the oracle to the Athenians that their wooden walls would keep them safe; which Themistocles interpreted as meaning their fleet.

    7 Cicero, on the contrary, suggests that the reason why the oracles ceased was this, that men became less credulous. ('De Div.,' ii., 57.) Lecky, 'History of European Morals from Augustus to Charlemagne,' vol. i., p. 368.

    8 This name is one of those given to the Cumaean Sibyl mentioned at line 216. She was said to have been the daughter of Apollo.

    9 Probably by the Gauls under Brennus, B.C. 279.

    10 These lines form the Latin motto prefixed to Shelley's poem, 'The Demon of the World.'

    11 Referring to the visit of AEneas to the Sibyl. (Virgil, 'AEneid,' vi., 70, &c.)

    12 Appius was seized with fever as soon as he reached the spot; and there he died and was buried, thus fulfilling the oracle.

    13 That is, Nemesis.


    There are a total of 6 comments on and cross references to this page.

    Cross references from Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil:
    6, 78 [SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS.]: cui numine mixto Delphica Thebanae referunt trieterica Bacchae

    Cross references from Sir Richard Jebb, Commentary on Sophocles: Antigone:
    * [1115-1154]
    * [1115-1154]

    Cross references from Reginald Walter Macan, Herodotus: The Seventh, Eighth, & Ninth Books with Introduction and Commentary:
    8, 32: Parnassus gemino petit aethera colle

    Cross references from A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890) (eds. William Smith, LLD, William Wayte, G. E. Marindin):
    fig.10365 [Hinges: modem type. (British Museum.)]

    Cross references from Dictionary of Greek and Roman Geography (1854) (ed. William Smith, LLD):
    v1p764 [MAP OF DELPHI.. AA. Walls of Philomelus.BB. The Phaedriades.C. Sepulchres.D. Three Temples.E. Temple of Athena Pronoea.F. Sanctuary of Phylacus.G. Gymnasium.H. Sanctuary of Autonous.I. Nauplia? Rodhiní.K. Hyampeia. Flembúko.L. Fountain of Castalia.M. Fountain of Delphusa. Kerná.N. Synedrion. THE SACRED ENCLOSURE.1. The Temple.2. The Great Altar.3. Thesauri4. Bouleuterion.5. Stoa of the Athenians.6. Grave of Neoptolemus.7. Fountain of Cassotis.8. Lesche.9. Theatre.]


    Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Luc.+5.71


    This text is based on the following book(s):
    Pharsalia. M. Annaeus Lucanus. Sir Edward Ridley. London. Longmans, Green, and Co. 1905.

    This text was converted to electronic form by optical character recognition and has been proofread to a medium level of accuracy.

    Previous Next