Classics: Classics collection contents
About the Classics collection
Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs
Other Tools & Lexica
Plot: sites on this page sites in this book sites in this document dates in this document
Display text chunked by: book poem (default)
Contents: Olympian OdesPythian OdesNemean OdesIsthmian Odes |
Pindar, Odes
Pythian Odes
Editions and translations: Greek | English | English (ed. Steven J. Willett)
Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
Pythian 12 For Midas of Acragas Flute-Playing Contest 490 B. C.
[1] I beseech you, splendor-loving city, most beautiful on earth, home of Persephone; you who inhabit the hill of well-built dwellings above the banks of sheep-pasturing Acragas: be propitious, and with the goodwill of gods and men, mistress, [5] receive this victory garland from Pytho in honor of renowned Midas, and receive the victor himself, champion of Hellas in that art which once Pallas Athena discovered when she wove into music the dire dirge of the reckless Gorgons [9] which Perseus heard [10] pouring in slow anguish from beneath the horrible snakey hair of the maidens, when he did away with the third sister and brought death to sea-girt Seriphus and its people. Yes, he brought darkness on the monstrous race of Phorcus, and he repaid Polydectes with a deadly wedding-present for the long [15] slavery of his mother and her forced bridal bed; he stripped off the head of beautiful Medusa, [17] Perseus, the son of Danae, who they say was conceived in a spontaneous shower of gold. But when the virgin goddess had released that beloved man from those labors, she created the many-voiced song of flutes [20] so that she could imitate with musical instruments the shrill cry that reached her ears from the fast-moving jaws of Euryale. The goddess discovered it; but she discovered it for mortal men to have, and called it the many-headed strain, the glorious strain that entices the people to gather at contests, [25][25] often sounding through thin plates of brass and through reeds, which grow beside the city of lovely choruses, the city of the Graces, in the sacred precinct of the nymph of Cephisus, reeds that are the faithful witnesses of the dancers. If there is any prosperity among men, it does not appear without hardship. A god will indeed grant it in full today . . . [30] What is fated cannot be escaped. But that time will come, striking unexpectedly, and give one thing beyond all expectation, and withhold another.
There are a total of 17 comments on and cross references to this page.
Further comments from Basil L. Gildersleeve, Pindar: The Olympian and Pythian Odes:
poem 12 (general note)
poem 12, line 1 (general note)
poem 12, line 1: philaglae
poem 12, line 1: kallista brotean poliôn
poem 12, line 10: leibomenon
poem 12, line 10: sun
poem 12, line 17 (general note)
poem 12, line 17: huios Danaas
poem 12, line 17: apo chrusou ... autorutou
poem 12, line 20: ton ... goon
poem 12, line 20: Eurualas
poem 12, line 20: karpaliman genuôn
poem 12, line 25 (general note)
poem 12, line 25: thama
poem 12, line 25: donakôn
poem 12, line 5: stephanôma
poem 12, line 5: Midai
poem 12, line 9 (general note)
poem 12, line 9: partheniois
poem 12, line 9: hupo t' aplatois
poem 12, line 9: ophiôn
Cross references from Sir Richard Jebb, Commentary on Sophocles: Trachiniae:
* [971-1278]
Cross references from Basil L. Gildersleeve, Pindar: The Olympian and Pythian Odes:
* [Olympian Odes]
* [Pythian Odes]
* [Antistrophe 2]
* [Olympian Odes]
Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Pind.+P.+12.1
The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text.
This text is based on the following book(s): Pindar. Odes. 1990.
|