Perseus · Tufts
All Greek and Roman Materials
Collections: Classics · Papyri · Renaissance · London · California · Upper Midwest · Chesapeake · Boyle · Tufts History
Configure display · Help · Tools · Copyright · FAQ · Publications · Collaborations · Support Perseus
Classics:
Classics collection contents
About the Classics collection

Greek Hist. Overview
Art & Arch. Catalogs

Other Tools & Lexica

Plot:
  • sites on this page
  • sites in this book
  • sites in this document

    Display text chunked by:
    book
    card (default)

    Contents:
  • Book 1
  • Book 2
  • Book 3
  • Book 4
  • Book 5
  • Book 6
  • Book 7
  • Book 8
  • Book 9
  • Book 10
  • Book 11
  • Book 12
  • P. Vergilius Maro, Aeneid (ed. John Dryden)

    Editions and translations: English (ed. John Dryden) | English (ed. Theodore C. Williams) | Latin (ed. J. B. Greenough)
    Your current position in the text is marked in red. Click anywhere on the line to jump to another position.
    book=1:line=65 book=1:line=142 book=1:line=223 book=1:line=325 book=1:line=402 book=1:line=464 book=1:line=579 book=1:line=657 book=1:line=723 book=2:line=77 book=2:line=145 book=2:line=250 book=2:line=318 book=2:line=402 book=2:line=506 book=2:line=588 book=2:line=679 book=2:line=752 book=3:line=49 book=3:line=135 book=3:line=192 book=3:line=320 book=3:line=374 book=3:line=506 book=3:line=588 book=3:line=692 book=4:line=54 book=4:line=129 book=4:line=219 book=4:line=296 book=4:line=362 book=4:line=450 book=4:line=553 book=4:line=630 book=5:line=1 book=5:line=104 book=5:line=183 book=5:line=286 book=5:line=362 book=5:line=461 book=5:line=545 book=5:line=664 book=5:line=746 book=5:line=827 book=6:line=42 book=6:line=124 book=6:line=212 book=6:line=295 book=6:line=417 book=6:line=494 book=6:line=576 book=6:line=679 book=6:line=756 book=6:line=801 book=7:line=5 book=7:line=107 book=7:line=192 book=7:line=249 book=7:line=341 book=7:line=445 book=7:line=511 book=7:line=601 book=7:line=706 book=7:line=803 book=8:line=66 book=8:line=152 book=8:line=219 book=8:line=337 book=8:line=424 book=8:line=520 book=8:line=608 book=8:line=671 book=9:line=47 book=9:line=123 book=9:line=224 book=9:line=314 book=9:line=367 book=9:line=503 book=9:line=530 book=9:line=672 book=9:line=756 book=10:line=16 book=10:line=96 book=10:line=198 book=10:line=287 book=10:line=362 book=10:line=439 book=10:line=543 book=10:line=606 book=10:line=689 book=10:line=769 book=10:line=833 book=11:line=29 book=11:line=100 book=11:line=182 book=11:line=243 book=11:line=336 book=11:line=399 book=11:line=498 book=11:line=557 book=11:line=664 book=11:line=768 book=11:line=836 book=12:line=18 book=12:line=113 book=12:line=195 book=12:line=257 book=12:line=346 book=12:line=441 book=12:line=500 book=12:line=593 book=12:line=697 book=12:line=766 book=12:line=843

    Table of ContentsGo to Previous Next

    Now mighty Jove, from his superior height,
    With his broad eye surveys th' unequal fight.
    He fires the breast of Tarchon with disdain,
    And sends him to redeem th' abandon'd plain.
    Betwixt the broken ranks the Tuscan rides,
    And these encourages, and those he chides;
    Recalls each leader, by his name, from flight;
    Renews their ardor, and restores the fight.
    “What panic fear has seiz'd your souls? O shame,
    O brand perpetual of th' Etrurian name!
    Cowards incurable, a woman's hand
    Drives, breaks, and scatters your ignoble band!
    Now cast away the sword, and quit the shield!
    What use of weapons which you dare not wield?
    Not thus you fly your female foes by night,
    Nor shun the feast, when the full bowls invite;
    When to fat off'rings the glad augur calls,
    And the shrill hornpipe sounds to bacchanals.
    These are your studied cares, your lewd delight:
    Swift to debauch, but slow to manly fight.”
    Thus having said, he spurs amid the foes,
    Not managing the life he meant to lose.
    The first he found he seiz'd with headlong haste,
    In his strong gripe, and clasp'd around the waist;
    'T was Venulus, whom from his horse he tore,
    And, laid athwart his own, in triumph bore.
    Loud shouts ensue; the Latins turn their eyes,
    And view th' unusual sight with vast surprise.
    The fiery Tarchon, flying o'er the plains,
    Press'd in his arms the pond'rous prey sustains;
    Then, with his shorten'd spear, explores around
    His jointed arms, to fix a deadly wound.
    Nor less the captive struggles for his life:
    He writhes his body to prolong the strife,
    And, fencing for his naked throat, exerts
    His utmost vigor, and the point averts.
    So stoops the yellow eagle from on high,
    And bears a speckled serpent thro' the sky,
    Fast'ning his crooked talons on the prey:
    The pris'ner hisses thro' the liquid way;
    Resists the royal hawk; and, tho' oppress'd,
    She fights in volumes, and erects her crest:
    Turn'd to her foe, she stiffens ev'ry scale,
    And shoots her forky tongue, and whisks her threat'ning tail.
    Against the victor, all defense is weak:
    Th' imperial bird still plies her with his beak;
    He tears her bowels, and her breast he gores;
    Then claps his pinions, and securely soars.
    Thus, thro' the midst of circling enemies,
    Strong Tarchon snatch'd and bore away his prize.
    The Tyrrhene troops, that shrunk before, now press
    The Latins, and presume the like success.

    Then Aruns, doom'd to death, his arts assay'd,
    To murther, unespied, the Volscian maid:
    This way and that his winding course he bends,
    And, whereso'er she turns, her steps attends.
    When she retires victorious from the chase,
    He wheels about with care, and shifts his place;
    When, rushing on, she seeks her foes flight,
    He keeps aloof, but keeps her still in sight:
    He threats, and trembles, trying ev'ry way,
    Unseen to kill, and safely to betray.


    Preferred URL for linking to this page: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin//ptext?lookup=Verg.+A.+11.725

    The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.

    This text is based on the following book(s):
    Vergil. Aeneid. John Dryden. trans. XXX. XXX. XXX.


    Previous Next